Blogia
aula musical

Una lengua al revés por Lucas Correa grado 6º b MNB

El lenguaje popular es el que se usó en las primeras letras de corte orillero.Se  advierte sobre la posible confusión entre el orillero y el lunfardo, porque en el Rio de la Plata se da la errónea tendencia a designar como lunfardo el lenguaje de los suburbios.
El lenguaje lunfardo es la forma de comunicación de los delincuentes, sobre todo de los ladrones y proxenetas. Uno de los principales objetivos es disimular las intenciones de quienes lo practican..
La estructura del lunfardo se nutre de la sustitución de sustantivos, verbos, adjetivos e interjecciones castellanas por términos, a los que  se les cambia el significado, provenientes de la germanía, del caló, del italiano y sus dialectos, del francés, del portugués, del inglés, de las lenguas indígenas y hasta de las palabras hispánicas a las que se les da un sentido que nada tiene que ver con el original.
Un elemento auxiliar del lunfardo es el “vesre”, o sea la pronunciación de las palabras cambiando el orden de las sílabas: tango es gotán, bacán es camba, viejo es jovie, cabeza es zabeca y así sucesivamente.

0 comentarios